【跟帖学英语】独一无二的父爱:苏超观众席上的榫卯足球

2026-02-06 18:36:48

编者按

叮咚~ 欢迎来到由扬州市外办最新打造的公众号栏目——【跟帖学英语】

我们将精选在扬州海外新媒体矩阵“Find China in Yangzhou”上发布的英语帖文,提取地道表达和实用句式,和大家一起练好英文,讲好扬州故事!

一、本期精选帖文

9月6日“苏超”扬州队VS南通队的现场,一位父亲带着女儿和一只精巧的榫卯足球,在观众席邀请球迷签名,让现场球迷感受到了扬州人的用心与热情。同时,传统手艺+现代体育的跨界组合让激烈赛事多了份温暖的父爱情怀。

9月12日,扬州海外新媒体矩阵“Find China in Yangzhou”围绕该消息对外发布了一条英语帖文,向世界展示了扬州市民热爱生活、注重家庭价值、尊重传统技艺又勇于创新的积极、健康的精神面貌。

海媒截图

中文译文

独一无二的乐趣、独一无二的父爱!苏超联赛火热进行之际,扬州的木艺师闫飞翔为9岁的女儿创造了一个难忘的夏天:他和女儿一起,用传统的榫卯结构,手工制作了一个木制足球——没有用一根钉子、一滴胶水,由32块木片拼接而成,其中13块有13支城市球队的队徽。足球里面甚至还内置了投币播放音乐的功能!

“与孩子共同完成一件事,是最好的陪伴。”严飞祥说。他有个小目标:在他的小公主10周岁前,和她一起完成100件木艺作品。

二、拆解学习

01

paternal love

展开全文

分析:“父爱”。paternal意为“父亲的、父亲一方的、慈父般的”,相关的搭配还有:paternal responsibilities(“做父亲的责任”)、paternal advice(“慈父般的忠告”)、paternal grandmother(“祖母”)、paternal male cousin(“堂兄弟”)。

02

woodworker

分析:“木工、木艺师”。相比近义词carpenter(“木匠”,侧重于建筑结构、装修、家具维修等强调功能、耐用性的木工工作),woodworker侧重于装饰、美观、艺术创造类的精细木作,如制作一件木制手工艺品(a woodcraft item)。

03

heat up

分析:意为“(比赛、竞选、运动……)火热进行、趋于白热化”。

04

handcraft

分析:用作动词,表示“精心地(手工)制作”,常用于工艺品制作场景。注意与handicraft的区别,后者是名词“手工艺”。

05

mortise-tenon techniques

分析:这便是中国传统建筑和木作中常说的“榫卯”连接结构、工艺 。mortise是“卯眼、榫孔”,tenon是“榫头”,两者斗拢起来形成一个“榫卯连接”(a mortise-tenon joint)。

06

What better way to ... than ...?

分析:反问修辞句式,表示“要想……,还有什么比……更好的方法呢?”。此结构中,to后面接动词原形,than后面可以接多种结构:不定式、动名词、介词+宾语、副词等表示某种方式的成分。

三、小练习返回搜狐,查看更多